Semnificația expresiei "nu prețuiesc sufletul"
Frazimologia "sufletului nu se prețuiește" a apărut în limba rusălimbă cu câteva secole în urmă. Această revoluție nu este folosit doar pe scară largă în vorbirea de zi cu zi, dar, de asemenea, găsite în lucrările clasice ale literaturii. Fără a cunoaște valoarea sa, aceasta este ușor să înțelegi greșit esența a ceea ce a fost spus sau citit. Deci, ce are în minte o persoană care folosește această expresie stabilă, și de unde provine ea?
"Sufletele nu se înfurie": sensul
Verbul învechit "de a naviga" nu este obișnuitpentru urechea omului modern, deoarece nu a fost folosit mult timp. Nu este surprinzător faptul că cifra de vorbire a "sufletului nu se scârbește" poate părea ciudată și chiar lipsită de sens pentru cineva care nu-și cunoaște semnificația.
Amintiți-vă că valoarea unei expresii stabile este ușoară,deoarece este una. Expresia înseamnă afecțiune puternică, dragoste, încredere în cineva: copii, părinți, soț sau soție și așa mai departe. Se înțelege că o persoană este atât de dispusă față de cineva încât vede în el câteva virtuți, ignorând inconștient deficiențele.
Este interesant faptul că în rolul obiectelor de dragoste poateîndeplinesc nu numai oamenii, ci și, de exemplu, animalele de companie. În timp ce în legătură cu obiecte neînsuflețite o astfel de expresie nu este utilizată. Nu se poate spune, de exemplu, că o fată a sufletului nu se prețuiește în această rochie, chiar dacă îi place foarte mult și o poartă mereu.
Semnificație pozitivă și negativă
De regulă, frazeologia "nu prețuiești sufletul"este folosit într-un sens pozitiv. Să spunem că o mamă, recunoscând adorația pe care o simte pentru un singur copil, poate spune că ea nu-i place sufletului.
Cu toate acestea, fraza în care este prezent acest discursdesign, teoretic poate conține și reproșa, pretinde, nemulțumire. De exemplu, vorbitorul nu este mulțumit de faptul că cineva iubește prea mult, deși obiectul iubirii nu merită acest lucru. Sau să presupunem că nu-i plac obsesia excesivă a obiectului iubirii. Rotația rostirii într-un sens negativ poate fi folosită atunci când vine vorba de un copil neascultător, prost rănit, care este prea îngăduit de părinții iubitori.
De asemenea, expresia poate fi utilizată pentru a descrieo iubire care a fost mult timp în trecut sau chiar sa transformat în ura. De exemplu, putem spune că frații suflete nu s-au văzut până când nu au început să împartă moștenirea părintească, ceea ce a dus la un conflict.
origine
Interesant și originea frazeologiei "sufletul nu estesă mestece. " Semnificația acestei structuri de vorbire este explicată mai sus, dar de unde a provenit? Pentru a înțelege acest lucru este necesar să înțelegem mai întâi semnificația verbului învechit "de a prețui". Odată ce acest cuvânt a fost folosit în mod activ în discursul colocvial, cea mai mare parte a fost iubită de reprezentanții straturilor inferioare ale populației. A apărut din vechiul verb "chati", care dispăruse chiar mai devreme, ceea ce însemna "să gândești, să crezi, să te aștepți".
Mulți filologi, care reflectă origineaexpresia „sufletul nu este chayat“ a ajuns la concluzia că aici nu a fost fără cuvântul „miros“. În vremurile vechi acest verb era foarte popular, însemna "simți". Este posibil ca un amestec de verbe „chayat“ și „miros“ a condus la o unitate frazeologice, particula „nu“, în ea și-a asumat rolul de armare.
Utilizarea în literatură
După cum am menționat deja, nu numai în colocviudiscurs, această construcție de vorbire originală apare, originea căruia rămâne încă subiectul unor dezbateri aprinse. Turnul discursului a fost plăcut de mulți poeți și scriitori celebri, care au folosit-o adesea în lucrările lor.
Flipping prin romane, romane și povestiri scrise în18-19 secole, citind poeziile create în această perioadă, oamenii întâlnesc în mod regulat expresia constantă "nu prețuiești sufletul". Semnificația frazeologiei nu este diferită de cea în care este folosită în discursul contemporanilor noștri. De exemplu, cifra de afaceri a vorbirii poate fi găsită în povestea Nobilimii Nestului lui Ivan Turgenev. Autorul scrie că "Marya Petrovna nu avea suflet în el", încerca să descrie dragostea puternică a personajului. Melnikov-Pechersky îl folosește în lucrarea "Povestiri ale bunicii", caracterul căruia spune că "tatăl și mama sufletului nu au văzut în singura lor fiică Nastenka".
Sinonime, expresii
Desigur, cifra de afaceri originală a vorbirii este ușoarăînlocuiți o varietate de sinonime, potrivite în sensul. Pot fi nu numai cuvinte, ci și expresii. Să presupunem că, din punct de vedere al valorii, construcția "de a iubi fără minte" este adecvată. Această frază nu înseamnă că cineva a privat pe cineva de rațiune, a devenit nebun. Deci, spun ei, atunci când vor să descrie un sentiment puternic care scufundă o persoană într-o stare de entuziasm, adorație.
În rolul unui sinonim poate exista o cifră de afaceri"Lumina se prăbușește împreună". Folosindu-l în legătură cu cineva, o persoană spune: "Nu am suflete în ea". Ce înseamnă "lumina a căzut pe o pană"? Desigur, vorbim despre o dragoste puternică, care face ca unul să vadă numai aspectele pozitive ale aleșilor, exclude posibilitatea de ao schimba pentru altcineva.
Un alt sinonim, care, dacă doriți, putețifolosiți în loc de expresia stabilă "sufletele nu se îmbracă", considerate în acest articol - "a cădea în dragoste fără memorie". Această construcție de vorbire nu are nimic de-a face cu amnezia, folosită în mod tradițional pentru a descrie o iubire puternică.
Un fapt interesant
În discursul colocvial, multe unități phraseologice bine cunoscutesunt adesea folosite într-o stare puțin modificată. Adesea, valoarea care este încorporată în ele se modifică. Această soartă și această cifră de afaceri nu au trecut. În timpul comunicării informale puteți auzi cum spune interlocutorul: "Nu am o ceașcă de ceai". Semnificația acestei expresii nu este absolut legată de iubire, adorare, încredere, admirație. Folosind-o, vorbitorul înseamnă că el nu are un răspuns la întrebarea adresată lui. Adesea, acest tip de vorbire este folosit atunci când o persoană dorește să arate că este obosit să ceară și chiar să comunice, vrea să spună: "Lasă-mă în pace".
Sinonime ale acestui design, reușit să dobândeascăo mare popularitate în rândul oamenilor, după cum urmează: „Nu am nici o idee“, „nici o idee“, „în inima mea eu nu știu“. Desigur, dicționare și de referință de proiectare „în duș nu este ceai,“ nu, nu vorbești corect.