/ / Latin este ... Cuvinte în latină

Latină este ... Cuvinte în latină

Alfabetul latin, sau alfabetul latin, este unul specialscrierea alfabetului, care a apărut pentru prima dată în secolul al II-lea î.Hr., și apoi sa răspândit în întreaga lume. Astăzi este baza pentru majoritatea limbilor și are 26 de caractere care au diferite pronunții, nume și elemente suplimentare.

Este latină

caracteristici

Una dintre cele mai comune opțiunilimba scrisă este latină. Alfabetul provine din Grecia, dar a fost complet format în limba latină a familiei indo-europene. Până în prezent, această scriere este folosită de majoritatea popoarelor lumii, inclusiv întreaga America și Australia, majoritatea Europei și jumătate din Africa. Traducerea în alfabetul latin devine din ce în ce mai populară și, în prezent, înlocuiește puternic alfabetul chirilic și scriptul arab. Un astfel de alfabet este considerat o opțiune universală și universală, iar în fiecare an devine din ce în ce mai populară.

În special în mod obișnuit sunt engleza, spaniola,Portugheză, franceză, germană și italiană latină. Adesea statele o folosesc împreună cu alte tipuri de scris, în special în India, Japonia, China și alte țări.

Alphabet latin

poveste

Se crede că grecii, în special estrusul,sunt autorii originali ai sistemului de scriere, care mai târziu a fost numit "latină". Alfabetul are asemănări incontestabile cu litera Etruscană, dar această ipoteză are multe puncte controversate. În special, nu se știe cum ar putea ajunge această cultură la Roma.

Cuvintele în latină au început să apară în secolul 3-4 înainteAD, și deja în secolul al II-lea î.Hr. scrisul a fost format și a totalizat 21 de caractere. În cursul istoriei, unele scrisori s-au schimbat, altele au dispărut, iar secole mai târziu au reapărut, iar cele trei simboluri au fost împărțite în două. Drept urmare, în secolul al XVI-lea alfabetul latin a devenit la fel ca în prezent. În ciuda acestui fapt, diferitele limbi au propriile trăsături distinctive și versiuni naționale suplimentare, care, totuși, reprezintă doar o anumită modificare a scrisorilor deja existente. De exemplu, Ń, Ä, etc.

Traducere în latină

Diferența față de scenariul grecesc

Latina este un sistem de scriere care îi iaînceputul grecilor occidentali, dar are și propriile sale trăsături unice. Inițial, acest alfabet era destul de limitat, trunchiat. De-a lungul timpului, semnele au fost optimizate și sa dezvoltat, de asemenea, regula că scrisoarea ar trebui să meargă strict de la stânga la dreapta.

În ceea ce privește diferențele, alfabetul latin este mai multrotunjit decât greacă, și folosește, de asemenea, mai multe grafeme pentru a transmite sunetul. Diferența constă în faptul că literele K și C au început să îndeplinească funcții aproape identice, iar semnul lui K, în general, pentru un timp a ieșit din uz. Acest lucru este evidențiat de dovezile istorice, precum și de faptul că alfabetele moderne irlandeze și spaniole încă nu utilizează acest graf. De asemenea, scrisoarea are și alte diferențe, între care modificarea semnului C în G și apariția simbolului V de la limba greacă Y.

Este latină

Caracteristicile literelor

Alfabetul latin modern are două elemente de bazăforme: majuskul (majuscule) și minuscule (caractere minuscule). Prima opțiune este mai veche, deoarece a început să fie folosită sub formă de grafică artistică încă din secolul I î.Hr. Maiuskul a dominat scripturile Europei aproape până la începutul secolului al XII-lea. Singurele excepții erau Irlanda și Italia de Sud, unde varianta națională de scriere a fost folosită de foarte mult timp.

Până în secolul al XV-lea minusculele au fost pe deplin dezvoltate. Astfel de personalități celebre precum Francesco Petrarca, Leonardo da Vinci, precum și alte personalități ale Renașterii au făcut mult pentru a introduce alfabetul latin al literelor minuscule. Pe baza acestui alfabet, tipurile naționale de scriere au evoluat treptat. Germană, franceză, spaniolă și alte variante au avut propriile schimbări și semne suplimentare.

 Cuvinte latine

Alfabetul latin ca internațional

Acest tip de scriere este practic familiarFiecare persoană de pe Pământ care poate citi. Acest lucru se datorează faptului că acest alfabet sau nativ pentru o persoană, sau el se familiarizează cu el în lecțiile de o limbă străină, matematică și altele. Acest lucru ne permite să afirmăm că alfabetul latin este un limbaj scris la nivel internațional.

De asemenea, multe țări care nu utilizează acest lucrualfabet, paralel pentru a aplica versiunea sa standard. Aceasta se referă, de exemplu, la țări precum Japonia și China. Practic toate limbile artificiale se bazează pe alfabetul latin. Printre ei se numără Esperanto, Ido etc. De multe ori se poate găsi și transliterația cu litere latine, pentru că uneori nu există un nume general acceptat pentru un anumit termen în limba națională, ceea ce face necesară traducerea într-un sistem convențional. Scrie o limbă latină, așa că poți să spui orice cuvânt.

scrie în limba latină

Romanizarea altor alfabete

Latin este folosit în întreaga lume pentru aModificări ale limbilor care utilizează un tip diferit de scriere. Acest fenomen este cunoscut prin termenul "transliterație" (aceasta este uneori menționată ca o traducere în latină). Este folosit pentru a simplifica procesul de comunicare între reprezentanții diferitelor naționalități.

Practic toate limbile care folosescnon-scriptul latin, au reguli oficiale de transcriere. Cel mai adesea, astfel de proceduri se numesc romanizare, deoarece au o dragoste, i. E. Origine latină. Fiecare limbă are tabele specifice, de exemplu, arabă, persană, rusă, japoneză etc., care vă permit să transliterați aproape orice cuvânt național.

Latina este cea mai răspândită în lumeLitera alfabet, care provine din alfabetul grecesc. Acesta este folosit de majoritatea limbilor ca bază, și este, de asemenea, cunoscut pentru aproape fiecare persoană de pe Pământ. În fiecare an crește popularitatea, ceea ce face posibilă considerarea acestui alfabet ca fiind general acceptat și internațional. Pentru limbile care utilizează alte tipuri de scriere, se propun mese speciale cu transliterare națională, permițându-vă să romanizați aproape orice cuvânt. Acest lucru face ca procesul de comunicare între diferite țări și popoare să fie simplu și ușor.

Citește mai mult: