Boatswain este ... Etimologia cuvântului
Astăzi vom considera astfel de concepte ca "căpitan", "boatswain", care sunt sinonime.
Etimologie și semnificații
Cuvântul "boatswain" vine de la engleză, înunele surse de la cuvântul olandez (olandez) cuvânt boatsman, care în traducere înseamnă "barcă". Această valoare a fost folosită chiar înainte de revoluție și după ce a fost exclusă din limbă.
Deci, boatswain este un ofițer militar subordonatTitlul care exista în marina rusă, precum și în flota altor țări din lume. Acest titlu este folosit și în diviziile militare ale statelor moderne. Pur și simplu, serviciul bărcii este poziția unui ofițer subordonat.
În dicționarul explicativ al lui S. Ozhegov și N.Shvedova dă această definiție: „The boatswain - acea persoană personalul junior, care reglementează echipajul de punte trebuie să cunoască numele tuturor să-l asculte pe marinari și subofițeri, pentru a monitoriza comportamentul lor, să fie conștienți de abilitățile lor și abilitățile de viață marine În plus, acest lucru .. oamenii ar trebui să știe echipamentul navei, să fie capabil de a lucra cu o busolă, controlează cârma și vele de pe navă, dacă există echipa boatswain este atribuit un senior sau șef în rândul angajaților săi -. boatswain boatswain pe o navă comercială în urma fondurilor de salvare. , Bărci, ancore, capacitatea lor de muncă. El conduce încărcarea și fixarea de mărfuri, distribuie munca printre marinari. "
În dicționarul complet al cuvintelor străine M.Popov spune că boatswain este rangul superior în rândul marinarilor, cel mai apropiat superior. În același dicționar este dată o definiție mai concisă. Boatswain este un sergent în Marina.
Semnificația cuvântului "feldwebel"
Acest titlu a venit de la feldwebel și germana fost folosit în armata țaristă. Înseamnă titlul de subofițer, care este asistent al comandantului unității economice și al reglementărilor interne. Aproximativ gradul de sergent senior. În limba rusă, cuvântul a fost folosit de la secolul al XVII-lea. Acest rang a fost introdus de Peter I și a fost folosit nu numai în marină, ci și în cavalerie, unde a fost numit un pic diferit - sergent-major.
Ulterior, titlul de sergent-major a fost înlocuit de "locotenent" și "ensign".
Cuvântul "boatswain" se referă la astfel de concepte ca "căpitan", "sergent-major", "subofițer", "sergent-major", "sergent".